Cirque du Soleil in Berlin: Die Magie hinter ALIZÉ
Shownotes
Ein Mensch schwebt schwerelos über der Bühne. Winde entstehen aus dem Nichts. Realität und Illusion verschwimmen. Was wie ein Traum klingt, ist eine neue Show von Cirque du Soleil, ALIZÉ, die erste permanente Show in Europa – zu erleben im Theater am Potsdamer Platz in Berlin.
Aber wie entsteht so eine Show, die Realität und Illusion verschwimmen lässt? Und warum feiert ausgerechnet Berlin die Premiere der ersten permanenten Cirque du Soleil Show Europas?
In dieser Folge von Berlin Unboxed nehmen wir euch mit hinter die Kulissen von Cirque du Soleil ALIZÉ – der neuen, spektakulären Produktion im Theater am Potsdamer Platz. Gemeinsam mit Fabrice Becker, Vice President Creation beim Cirque du Soleil, sprechen wir über kreative Prozesse, internationale Zusammenarbeit und die besondere Verbindung zwischen dieser Show und Berlin.
Im Gespräch: • Fabrice Becker, Vice President Creation beim Cirque du Soleil
Links & Ressourcen:
Team & Credits dieser Folge:
- Moderation & Produktion: Pauline Braune, Die Podcastproduzenten
- Redaktion, Moderation & Konzept: Josefine Köhn-Haskins, visitBerlin
- Intro-Outro-Musik: Nia’s Labyrinth
Copyright Titelbild: Cirque du Soleil ALIZÉ
Transkript anzeigen
00:00:05: Ein Mensch schwebt plötzlich schwerelos über der Bühne.
00:00:07: Winde entstehen aus dem Nichts, Realität und Illusion verschwimmen.
00:00:12: Was wie ein Traum klingt ist die neue Show vom Cirque du Soleil Alice See – Die erste permanente Show in Europa zu erleben im Theater am Potsdamer Platz in Berlin.
00:00:24: Aber wie entsteht so eine Show?
00:00:26: aus Magie, Akrobatik und visueller Poesie die Menschen aus der ganzen Welt verstehen können?
00:00:32: Dazu schauen wir mit Fabrice Becker, Vice-President Creation beim Sörgte Soleil ein wenig Kind der Kulissen von Alizee.
00:00:38: Pauline ist wieder dabei – ich bin Josefine von
00:00:50: Visit Berlin!
00:01:07: Diese Folge wird teilweise auf Englisch stattfinden.
00:01:10: Wir moderieren wie gewohnt auf Deutsch, unser Gesprächsgast antwortet aber auf Englicch.
00:01:15: Aber keine Sorge!
00:01:16: wir fassen seine Antworten nochmal kurz auf Deutsch für euch zusammen.
00:01:20: Das passt auch zum internationalen Spirit des Cirque du Soleil.
00:01:23: Und jetzt viel Spaß mit der neuen Folge.
00:01:28: Berlin war schon immer eine Bühne für internationale Kunst.
00:01:31: In den neunzehntzwanziger Jahren experimentierten hier avant-garde Theatermacher mit neuen Formen der Performance.
00:01:39: Heute kommen jedes Jahr Millionen Menschen zu Berlinale, zu Festivals, Konzerten und Shows.
00:01:45: Berlin ist eine Stadt die Künstlerinnen und Künstlers aller Welt ansieht und in der immer wieder neue Form von Kunst entstehen.
00:01:53: Vielleicht ist es genau deshalb kein Zufall dass der Soctus Olé seine erste permanente Show in Europa hier eröffnet?
00:01:59: Genau darüber sprechen wir mit unserem heutigen Gast, Fabrice Becker, Vice-Präsident Creation beim Cirque du Soleil.
00:02:06: Er arbeitet seit über zwanzig Jahren für das Unternehmen und war an zahlreichen internationalen Produktionen beteiligt.
00:02:13: Davor war er als ACRO Freestyle Schier erfolgreich und hat da unter anderem zweimal den Weltmeistertitel geholt.
00:02:20: Willkommen in Berlin, Fabriz Becker!
00:02:22: Und willkommen bei Berlin Unboxed!
00:02:25: Hallo, danke vielmals.
00:02:27: Mein Name ist Fabrik Becker.
00:02:30: Ich bin Vice-Präsident beim Cirque du Soleil.
00:02:34: Ich übersehe ziemlich alle Produkte, die der Cirque jetzt arbeiten ist.
00:02:40: Also ich bin ein bisschen weniger in den Operationen unserer verschiedenen Shows und fokussieren mehr auf die nächste zwei bis fünf Jahre für die Firma.
00:02:50: Oh wow, das klingt wie ein ziemlich tolles Job zu mir.
00:02:54: Also Fabrice übersieht alle Produktionen so für zwei bis fünf Jahre voraus also ist nicht so direkt involviert in die Show, die ihr jetzt hier in Berlin sehen werdet obwohl vermutlich warst du involvierter bei der Entwicklung der Show?
00:03:10: Genau, genau.
00:03:11: Alizei war Teil meiner großen Mandat und ihr seht, ich werde euch erklären warum Alizeis für mich einen sehr speziellen Ort hat.
00:03:26: Für zehn Jahre hast du von dieser Show geträumt.
00:03:42: War es denn euer Traum, diese Show nach Berlin zu bringen?
00:03:45: Es
00:03:45: gibt mehrere Gründe, warum wir in Berlin sind.
00:03:49: Ich denke, dass Berlin eine kreative Natur ist.
00:03:53: Sie haben viele Offenungen für uns zu sein.
00:03:55: Auch die Möglichkeit kam aus unserer Partner-Live-Nation, der uns dieses fantastische Theater an Potsdamer besitzt hat.
00:04:04: Das waren die zwei main reasons.
00:04:06: Ein Zweifel, um einen sinnvollen Ort in Europa zu kommen und wir fühlten uns,
00:04:16: Also Berlin war einfach eine fantastische Gelegenheit für euch, weil es auch eine Stadt ist die viel kreatives Potenzial hat.
00:04:23: Und dazu kamen das das Live Nation Theater quasi diesen Platz geboten hat an dem wir jetzt heute in den Büroräumlichkeiten aufnehmen.
00:04:31: Ihr musstet ja auch dieses ganze Theater umbauen!
00:04:35: Und vielleicht kannst du uns ein paar Einblicke geben in die Geheimnisse, wie dieser Umbau Alicee hier ermöglicht.
00:04:43: Wir haben in der Theater ein paar Veränderungen gemacht.
00:04:51: Die Idee war, Kontaminiert das Raum ein bisschen mehr.
00:04:57: Also, statt von hinter dem Karten stehen und wir versuchen, die Audienz etwas mehr zu erreichen als eine traditionelle Präsenium-Archtheatrische.
00:05:24: Unsere Set-Design ist wirklich versucht, den Spazier zu kontaminieren.
00:05:30: Und es scheint,
00:05:34: dass hier zwischen der Theatrischnik und dem Stadion die Frontiere blüht.
00:05:42: hat aber natürlich auch das Theater hier selbst, dass ja wirklich ein einzigartiger Bau ist.
00:05:47: Ja auch immer für die Berlinale und für die Festspiele genutzt wird.
00:05:51: Aber was für Alicee vor allem hier gemacht wurde, ist in das Theater reinzugehen.
00:05:57: Also er hat gesprochen davon den Zuschauerraum zu contaminatet also dass die Bühne quasi in den Zuschaueraum hineingebracht wird.
00:06:05: es ist natürlich eines der tollsten Erlebnisse von Alicee weil man fühlt sich als wäre man inmitten
00:06:12: In der Mitte in einer fantastischen Welt.
00:06:16: Das ist was wir wollen, um das zu schaffen.
00:06:19: Und dann haben wir natürlich ein paar technische Evolutionen.
00:06:22: Wir haben einen Stagelift gebraucht und eine Stagemachinerie gebrauchten für unsere Illusion-Needs, die Magik brauchen und die Magical-Sekritte brauchen, die ich heute nicht erzählen werde.
00:06:36: Aber es gibt viel Effort.
00:06:38: Wir mussten auch die Maschinen- und Elemente in den Raum adaptieren, um unsere Akrobatze von der Balkanie zu verabschieden.
00:06:49: All das Sieg du Sole wondert und wir haben es accessiert.
00:06:59: Und
00:07:00: das macht eine wahnsinnig neue Erfahrung für die Audienste.
00:07:14: Wir hoffen es so!
00:07:19: Und das ist die Magie, die man glaube ich einfach selbst erleben muss.
00:07:28: Dann rätseln wie ist es überhaupt möglich dass von dort jetzt auf einmal Künstlerinnen kommen?
00:07:33: Ja und über diese Magie?
00:07:35: also ich weiß du darfst keine Geheimnisse verraten aber kannst du vielleicht ein bisschen mehr über deine beiden Bekannten erzählen mit denen ihr das Konzept der Margie-Nouvelle entwickelt habt?
00:07:46: Valentin in Raphael hat eigentlich eine Dual mandate.
00:07:50: aber auch Magikdesigner.
00:07:54: Sie waren derjenige, der die Geschichte schreibt, warum wir sie fragen, weil sie eigentlich Magik-Designer sind.
00:08:02: Aber wir wollten ihnen als Showdirektoren in einem historischen Zusammenhang mit dem Magiker Welt beendet werden.
00:08:11: Wir wollten nicht das magische Element einfach wie ein Effekt haben.
00:08:17: Nein!
00:08:17: Magik ist Teil der Storytelling und deshalb mussten wir sie in jeden einzelnen Faktor verwenden.
00:08:25: Und das war die Entscheidung, beide von ihnen zu bringen.
00:08:29: In dieser dualen Rolle war es justified.
00:08:35: Also Valentin und Raphael haben tatsächlich nicht nur diese magischen Effekte kreiert, sondern waren auch an der Regie und am Storytelling beteiligt.
00:08:45: Weil diese magische Effekten nicht einfach nur so plötzlich passieren, sondern Teil dieser kreativen Geschichte sind – der Geschichte von Alicee.
00:09:13: Wir haben schon über die Arbeit von Valentin oder Raphael gesprochen, über diesen Maginovell Wir haben es aber immer nur ein bisschen angeteased, sag ich mal.
00:09:21: Und deswegen wollen wir gerne nochmal kurz genauer drauf eingehen.
00:09:24: Alice See verbindet nämlich zwei Kunstformen und zwar Akrobatik und Technik.
00:09:29: zusammen ist das Acromagique.
00:09:31: die sogenannte Maginovell also eine künstlerische Sprache entsteht dadurch.
00:09:36: Fabrice wie würdest du das jemand beschreiben der das noch nie gesehen hat?
00:09:40: A very easy way to explain what acromagic is we simply die zusammen geblendet sind, zwei Artformen, die existierten.
00:09:49: Aber sie waren nie mixiert zusammen.
00:09:53: Wir füllen den human-acrobatischen Kapazitäten zu ihrem vollen Potenzial wie in allen Zirkproduktionen.
00:09:59: Hier haben wir eine Komponente von Magik, um einen Moment zu kreieren, der komplett neu ist und durch das blöden wir die Fähigkeiten des Realitäts und der Impulsivität.
00:10:12: Es ist so spannend für die Kreaturen, dass sie in einen unruhigen Bereich gehen.
00:10:18: Weil es uns in einem Ort der Wunder betrifft.
00:10:21: Wir sind unsere Kinder.
00:10:23: Aber gleichzeitig ist es ein Ort der Vulnerabilität.
00:10:28: Wir wissen nicht, dass wir nicht komplett in einem Raum sind, wo wir sicher sind und alles.
00:10:34: Aber das als Kreator ist ein interessierter Ort, weil Dinge daraus entstehen.
00:10:51: Man ist natürlich in einem ganz neuen Feld, in dem sich vorher noch gar keiner bewegt hat.
00:10:55: Das heißt es gibt ganz viel Platz zum Staunen und für Kreativität aber sicher auch Unsicherheiten weil man hier zum ersten Mal was ausprobiert.
00:11:03: Es ist dann passiert das mal was nicht so geklappt hat wie ihr dachtet?
00:11:08: Aber das ist auch ein guter Teil der Koalition, weil du drehst über Dinge.
00:11:17: Du denkst auf Papier oder du hast viele Ambitionen und dann, wenn du die Artist meetest, wenn sie in dem Raum sind, discoverst du, dass es okay ist, aber das funktioniert nicht alles.
00:11:31: Aber auch das Gegenteil ist, dass Dinge, die du fühlst, nicht möglich sind, plötzlich eine andere Lichtung zu nehmen und möglich werden können.
00:11:43: Und das Schöne an dieser wirklich internationalen Produktion ist ja auch, dass man keine bestimmte Sprache sprechen muss.
00:11:50: Ihr erzielt die Geschichte mit Bildern und magischen Elementen auf.
00:11:57: was habt ihr denn da geachtet bei der Entwicklung der Show?
00:12:00: Dass sie einfach ohne Worte verständlich
00:12:07: ist.
00:12:07: Wir sind visual storytellers, wir sind emotional storyteller.
00:12:16: Wir erzählen Stories mit Bewegungen und Akrobatik, mit Erfolgen.
00:12:22: Wir wollen, dass du dich fühlst, bevor du siehst.
00:12:27: Fühle erst, verstehe vielleicht später.
00:12:31: Ich glaube, dass die main reason for that is somehow we want to touch an aspect of universality.
00:12:38: We want speak the larger audience possible and someone who lives in Berlin but also a world traveller coming from South Africa or any kind of place in this world that wants to visit Berlin and come see Alice he will feel something.
00:12:53: He'll get basic general storyline He will run into a spectrum of emotions.
00:13:03: Ich finde diese Idee wahnsinnig schön, dass ihr mehr auf die Gefühle setzt als auf das Verständnis, was ihr quasi zu erstes Herz ansprechen wollt – die emotionale Ebene und nicht irgendwie die logische Ebene.
00:13:16: Und das zieht sich durch alles, sorgt der Soleilischungsdurch- und halt auch ganz besonders hier Alicee.
00:13:21: Und Fabrice meinte egal ob man ein Merliner ist oder ob man irgendwie nach Berlin kommt... Ihr werdet diese Show verstehen.
00:13:56: Artists made you feel.
00:13:58: And I think the fundamental emotion is highly aspirational and fundamentally positive, in a world where there's a lot of negativity, I think Alizee almost either a remedy or political statement.
00:14:15: believing in our future, believing in humans building human capacity to create beauty.
00:14:21: Wow, das ist eine ganz tolle Aussage.
00:14:24: Also Alizee!
00:14:26: Dadurch dass es eben so emotional und von jedem eigentlich verständlich ist, ist fast schon in Zeiten wie diesen eine politische Aussage...
00:14:36: Ja des Herz der Geschichte ist quasi einfach ganz positiv.
00:14:40: Obwohl es eigentlich ein Skript gibt.
00:14:42: also jede Handlung ist gerechtfertigt Roman, wie in jeder guten Geschichte eigentlich.
00:14:49: Auf jeden Fall ein Hinweis muss man sich dreimal angucken.
00:14:52: Viermal bevor man alles verstanden hat.
00:14:54: aber den Kern, den versteht man auf jeden Fall beim ersten Zuschauen
00:14:58: und darauf kommt es an.
00:14:59: gibt es denn eine Lieblingsszenen die dir besonders am Herzen liegt?
00:15:04: Das ist eine sehr gute Frage.
00:15:05: Es ist so wie wenn du eine Mutter fragst was dein
00:15:11: liebster Kind ist.
00:15:12: Was ist gemein?
00:15:12: Wir lieben sie ähnlich!
00:15:16: Das ist nicht wahr.
00:15:16: Wenn ich eine spezielle Szene oder meine fremde Szene hätte, fühle ich mich auf die Szene, in der Alizee-Spezifikität symbolisiert wird, dass unser Kontortionakt mit unserem Invisabilitätssystem bricht.
00:15:34: Ich sehe die Aktienheiligkeiten... Fundamental Novelty and Boldness.
00:15:39: From a classic contortion act, we also contortion Act.
00:15:44: We reinvented A new language that is blurring the frontiers between what's real & unreal.
00:15:53: And thats for me The fundamental novelty of Alizei That you will not see anywhere else.
00:16:01: Nobody has ever done that.
00:16:02: so were very proud on the technicality.
00:16:05: Aber außer der Technik, was ist das Gefühl von den Menschen zu sehen und zu glauben?
00:16:11: Okay.
00:16:12: Das ist unglaublich, aber ich kann nicht erklären, was einfach passiert ist.
00:16:16: Aber es ist nur spezial.
00:16:25: Ich bin nicht komplett verantwortet für deine Frage, aber du fragst mich über Berlin, dieses Theater.
00:16:34: Wir sind im Theater des Berliner Filmfestivals und eine Woche kommen sie in und wir geben ihnen... our stage and everything.
00:16:45: And when I prepared this interview as well, there's something that is unusual because Our invisibility system allows us to almost in a live theater show create new language which is very cinematographic.
00:17:03: Because of that we can do fade-in, fade out We cut jump from story into another like in the cinema.
00:17:13: Und es ist einfach so lustig, dass in den gleichen Theatern wir das Cinematic Language benutzen, weil alles für real ist.
00:17:23: Aber wir haben ein Cinematic-Language inventiert, der mehr von dem Cinema
00:17:29: ist.
00:17:29: Das ist eine ganz, ganz tolle Kombination und auch eigentlich fast unglaublich bei den digitalen Möglichkeiten die im Film sind das wirklich auf die Bühne zu bringen.
00:17:40: Weil es stimmt ihr springt von Szene zu Szene Ihr könnt Katz machen ihr könnt Szenen verschwinden lassen ihr könnt sie schneller machen, langsamer machen
00:17:49: Einfelden, Ausfelden.
00:17:51: Es ist echt verrückt
00:17:53: Und es ist echt eine tolle Paralle, dass dann das genau in dem Ort stattfindet an dem auch die Berlinale Stadt findet.
00:17:59: Die sich ja mit Filmen beschäftigt!
00:18:01: Wir haben jetzt ganz viel über die Technik und den Kernen und die Emotionen hinter der Geschichte gesprochen aber ich fände es sehr total spannend auch mal ganz konkret darüber zu sprechen.
00:18:11: worum geht's denn?
00:18:13: Ich weiß im Mittelpunkt stehen vier Figuren, die durch Suriale Welten reisen Aber kannst du noch ein bisschen mehr erzählen was so der Inhalt der Geschichte ist?
00:18:22: Ich möchte die Elevator-Pitch benutzen.
00:18:26: Wenn du mit jemandem in einer Elevater bist und du eine Minute hast, was würdest du sagen?
00:18:31: Ich würde dir das Folgen erzählen.
00:18:34: Ein Schalldreamer ist durch den Wind gezwuppt, ins magische Welt und geht auf eine seriöse Reise.
00:18:48: Das hilft ihm zu discoverieren.
00:18:50: Kraft,
00:18:52: Imagination und Konnexion.
00:19:01: So, die Geschichte von Alize ist mehr poetisch und symbolisch als ein traditioneller Platt.
00:19:05: Wie viele Sierke zeigen, sagt er die Geschichte meistens durch visuelle, akrobatische Musik und Charakteren, sondern mit Dialogs.
00:19:13: Es ist eine volle Emotional-Journey.
00:19:15: Durch diese Erfahrung, das Dreamer, den wir als Alize nennen, geht auf eine Journée der Self-Discovery – Konferenz, Doubt, Curiosity... und gerade die Kraft der Imagination und der Konnexion mit den anderen lernt.
00:19:30: Wir reden über die Realität, das in den Visiblen geblendet wird.
00:19:36: Wir sprechen über Symbolische Charakteren, wir sprechen über Erleichterungen... Wir haben ein klares Verständnis auf wie diese Geschichte geht, aber ...
00:20:01: Genau diese kleinen Momente des Alltags, in denen man auch die Magie entdecken kann.
00:20:06: Wir haben schon ganz viel über Internationalität geredet.
00:20:09: Und zwar, dass jemand aus Südafrika Südamerika kommen kann und die Show sieht weil man sie zuerst über Emotionen statt über die Sprache versteht auch über Fabries Berlin Momente, die er hier erlebt hat.
00:20:21: ich finde es total faszinierend das ihr ja Künstlerin aus rund Achtzig Nationen beschäftigt und Das macht natürlich so eine Produktion auch ganz besonders mit so vielen verschiedenen Kulturen und Nationen zusammenzuarbeiten richtig
00:20:36: Genau.
00:20:37: Das ist absolut korrekt.
00:20:39: Ich glaube, dass die fundamentale Natur der Cirque du Soleil universal und multikulturell ist.
00:20:45: Wir sind Travellers.
00:20:47: Wir starteten in den Zeichen, um Menschen zu treffen.
00:20:51: Also wir sind fundamentale Traveller, wir sind grundsätzlich weltliche Städte.
00:20:58: Und durch das zeichnen wir Menschen-Talente across all boundaries.
00:21:03: Ja, ich finde das ist auch ein Grund warum Alice so gut nach Berlin passt.
00:21:07: Weil eben so viele Nationen zusammenarbeiten und weil Alice eben offen ist für alle Unterschiedlichkeiten also je verschiedener du bist dass du besser ist es hier irgendwie mit am Board zu sein.
00:21:18: Und man wird begrüßt wie in einer großen Familie mit allen Eigenheiten die man mitbringt und Besonderheiten.
00:21:25: So wird jetzt das Theater am Potsdamer Platz zu einem richtigen Zirkuszelt in dem einfach alles möglich ist.
00:21:37: Fabrice, eine letzte Abschlussfrage haben wir noch.
00:21:41: Was wünschst du dir denn?
00:21:43: Was sollen die Menschen fühlen wenn sie das Theater verlassen?
00:21:46: Ja, natürlich.
00:21:47: Aber ich hoffe aber, dass sie sich über das Wettbewerb und was sie nur erlebt haben.
00:22:00: Ich denke, Sie leben in Aalizee.
00:22:03: Ich will ihnen fühlen, dass Menschen außerordentlich sind.
00:22:15: Und wenn es so ist, können sie nicht komplett verstehen.
00:22:23: Denn die Magik würde sie fragen.
00:22:27: Es ist okay, nicht zu rationalisieren.
00:22:31: Ich denke die Emotion der Trägerung sollte das ... Ich mag diese Sprache benutzen.
00:22:36: Für mich ist es fast wie ein Tattoo auf dem Kopf und eine langsame Erinnerung in ihnen.
00:22:44: Ein Tattoo für den Kopf.
00:22:45: Ich liebe diese Erachtung.
00:22:47: Man kann es nicht wirklich definieren, aber du weißt, dass es irgendwie in dir gegrillt ist und dass du eine andere Person bist.
00:22:56: Ich liebe, dass du auch hier im Interview immer in Bildern sprichst.
00:23:00: Genauso wie die Show von Alicee und ich hoffe das alle mit diesem Bild, mit diesen Tattooen in ihrem Mind aus der Show dann auch herausgehen.
00:23:09: und damit nehmen wir außergewöhnlich für Menschen eigentlich sind und wie schön diese Momente sind, die man im Alltag und immer gemeinsam erleben kann.
00:23:18: Und dass man Alicee gar nicht erlebt sondern dass man wirklich lebt und raus gehen ... sollen und gar nicht zu viel darüber nachdenken, wie das jetzt technisch möglich ist.
00:23:28: Nichts rationalisieren sondern einfach dieses Wundern bisschen auf sich wirken
00:23:32: lassen.".
00:23:32: Und
00:23:33: dieses Gefühl einfach mit sich nehmen?
00:23:35: Vielen vielen Dank für dieses wunderschöne Gespräch Fabriz!
00:23:38: Danke sehr.
00:23:41: Und euch auch vielen dank fürs Zuhören bei Berlin Unboxed.
00:23:44: Wenn Euch die Folge gefallen hat dann abonniert den Podcast gerne und erzählt natürlich auch anderen Berlin-Fans davon.
00:23:51: Tickets für die neue Cirque du Soleil-Produktion Allyssee im Theater am Potsdamer Platz bekommt ihr übrigens direkt bei Visit Berlin.
00:23:58: Den Link dazu packen wir euch natürlich wie immer in die Shownotes und damit bis zur nächsten Folge von Berlin Unboxed!
00:24:25: dem digitalen Stadtführer für Berlin Geschichte.
00:24:28: Alle Infos auch auf visitberlin.de.
Neuer Kommentar